Língua Portuguesa e Literatura para o Enem

Mês: maio 2017 (Page 1 of 2)

Chapéus ou chapéis – qual o plural correto?

Chapéus ou chapéis – qual a forma correta? A confusão acontece, porque palavras terminadas em “eu” e “el” têm a mesma pronúncia, mas possuem regras diferentes para a formação do plural. Neste artigo, vamos explicar como funciona cada caso.

Palavras terminadas em EL

Nos vocábulos terminados em “el”, substituímos o “l” por “éis”:

  • Papel/papéis;
  • Cruel/cruéis;
  • Anel/anéis;
  • Carrossel/carrosséis;
  • Pincel/pincéis .

Continue reading

Mea-culpa x Meia-culpa – qual a forma correta?

Já tratamos aqui de algumas expressões em Latim que foram incorporadas à língua portuguesa. Neste artigo, vamos tratar de um caso especial: mea-culpa. Ou seria meia-culpa? Vejamos!

Continue reading

‘Entre eu e você’ ou ‘entre mim e você’?

Já falamos aqui sobre a diferença entre pronomes pessoais do caso reto e do caso oblíquo. Neste artigo, vamos explicar qual dos dois deve ser utilizado depois das preposições. Vamos lá!

Preposição

Via de regra, após as preposições, devemos utilizar os pronomes oblíquos.

ex¹: Entre mim e você, não devem haver segredos. [CERTO]

ex²: Entre mim e ti, não devem haver segredos. [CERTO]

ex³: Entre eu e você, não devem haver segredos. [ERRADO]

Sujeito

Usamos o pronome pessoal do caso reto após as preposições, quando ele tiver o papel de sujeito.

ex¹: Ele passou um trabalho para eu fazer. [CERTO]

ex²: Ele passou um trabalho para mim fazer. [ERRADO]

***

Inscreva-se para fazer parte do clube de português gratuitamente e receber dicas para te deixar afiado na língua.

Conotação x Denotação – qual a diferença?

literal x figurado

Qual a diferença entre conotação e denotação?

Na língua portuguesa, as palavras podem ter  sentido literal ou sentido figurado. Isso acontece, porque os vocábulos não possuem significados estanques e estáticos. Como já explicamos aqui, elas podem sofrer alterações semânticas. É aí que entra a diferença entre conotação e denotação. Vejamos!

Denotação

O sentido denotativo é também conhecido como literal ou próprio. Em outras palavras, ele representa o significado puro e bruto da palavra.

ex: Usei o lápis para rabiscar o papel.

Perceba que o verbo rabiscar não apresenta alteração semântica, ou seja, ele diz exatamente o que quer dizer, não acrescentando sentidos metafóricos.

Continue reading

A crepe x O crepe – qual a forma certa?

A confusão acontece porque a palavra vem do francês "crêpe", que nessa língua é um substantivo feminino. Os franceses dizem "la crêpe". No entanto, em português o substantivo é masculino. Por isso, a forma correta para designar o tipo de panqueca feito à base de farinha, leite e ovos é O CREPE. E já que estamos falando desse lanche delicioso, segue uma receita pra quem ficou com vontade: 🔹Ingredientes🔹 4 colheres de farinha de trigo 200 ml de leite 100 g de margarina derretida 2 ovos 🔹Modo de preparo🔹 Misture com a batedeira ou com o liquidificador a farinha de trigo, o leite, a margarina derretida e os ovos. Deixe descansar durante 20 minutos na geladeira. Esquente bem a frigideira, coloque a massa e mexa a frigideira para que a mistura fique bem distribuída na base. Cozinhe em fogo médio e, quando a massa ficar dourada e desprender-se completamente da frigideira, vire-a para dourar o outro lado. Retire da frigideira e coloque em um prato. Recheie a gosto. Fonte: Portal Terra #DescriçãoDaImagem: Dois crepes Suzette em um prato branco. #português #gramática #educação  #aprendizado #estudo #trabalho #empreendedorismo #concurso #concursopúblico #escola #faculdade #vestibular #enem #escrita #língua #linguagem #clubedoportuguês #terça #crepe #boanoite

A post shared by Clube do Português (@clubedoportugues) on

Será que estamos diante de um substantivo feminino ou masculino? O correto é a ou o crepe? Neste artigo, vamos esclarecer esta dúvida e também falar sobre a origem da palavra. Vamos lá!

Francês

A confusão acontece, porque a palavra vem do francês crêpe, que nessa língua é um substantivo feminino. Os franceses dizem “la crêpe”. No entanto, em português o substantivo é masculino. Por isso, a forma correta para designar o tipo de panqueca feito à base de farinha, leite e ovos é O CREPE.

ex: Fui ao restaurante e pedi um crepe.

Assista mais:

Inscreva-se para fazer parte do clube de português gratuitamente e receber dicas para te deixar afiado na língua.

Detetizar x Dedetizar – qual o forma correta?

https://www.instagram.com/p/BT-Smdoj1h1/?taken-by=clubedoportugues

A grafia correta é dedetizar ou detetizar? Muita gente escreve a palavra de forma incorreta. Neste artigo, vamos mostrar qual a forma certa de grafar esse vocábulo. Vamos lá!

DDT

Muitos falam detetizar, mas a grafia correta é DEDETIZAR. A palavra vem do substantivo “dedetê”, que significa inseticida diclorodifeniltricloretano, também conhecido pela sigla DDT.

ex¹: Vanessa mandou dedetizar a casa para evitar uma infestação de baratas.

ex²: Ramiro tem uma empresa de dedetização.

Continue reading

Para x Pra – quando utilizar cada um?

Para e pra são o mesmo termo. Porém, eles são usados em contextos diferentes. Neste artigo, vamos explicar quando utilizar cada um. Vamos lá!

Formal x Informal

Pra é a contração de “para a”. Na linguagem escrita formal, devemos optar pela forma “para”. No entanto, na linguagem oral e em textos informais, como mensagens de WhatsApp, posts pessoais em mídias sociais, poemas e letras de músicas, podemos usar a forma “pra”.

ex¹: Cientistas descobriram um novo tratamento para o mal de Parkinson.

ex²: Viajei pra Nova Iorque no mês passado.

Veja mais:

Inscreva-se para fazer parte do clube de português gratuitamente e receber dicas para te deixar afiado na língua.

Meia-entrada ou meia entrada – tem ou não tem hífen?

meia-entrada ou meia entrada

A palavra tem ou não tem hífen?

O correto é meia-entrada ou meia entrada? Tem ou não tem hífen? Neste artigo, vamos acabar com essa dúvida e explicar a formação da palavra. Vamos lá!

PAUSA: Antes de continuar a leitura, vale a pena você conferir o texto que fizemos sobre as principais alterações trazidas pela Reforma Ortográfica para o uso do hífen. Leia e volte aqui para terminar este artigo. Seu estudo ficará muito mais completo.

Hífen

O Vocabulário Oficial da Língua Portuguesa (VOLP) registra apenas a forma com hífen. Ou seja, o correto é meia-entrada. Isso ocorre, porque se entende que a expressão é um substantivo composto e não apenas um substantivo acompanhado por um adjetivo.

ex: Quem tem carteira de estudante paga meia-entrada nos cinemas.

LEIA TAMBÉM: Autoescola x Auto-escola – qual o correto?

Continue reading

Stress x Estresse – qual a forma correta?

"Stress" é um anglicismo. Apesar de existirem traduções para a palavra, como "tensão", "fadiga" e "cansaço", acabou se popularizando na linguagem coloquial e na medicina. Como os grupos consonânticos "st" e "ss" não são comuns para iniciar e terminar palavras na língua portuguesa, o vocábulo  foi aportuguesado. Os dicionários Houaiss e Aurélio registram a forma "estresse". No entanto, se você for usar a forma "stress", deve escrevê-la em itálico para enfatizar que se trata de uma palavra em inglês. Outros exemplos de palavras estrangeiras que já foram aportuguesadas são gol (goal), iate (yatch) e hambúrguer (hamburger). #DescricãoDaImagem A imagem mostra um senhor cansado. Ele está apoiando o rosto em uma das mãos. #português #gramática #educação  #aprendizado #estudo #trabalho #empreendedorismo #concurso #concursopúblico #escola #faculdade #vestibular #enem #escrita #língua #linguagem #clubedoportuguês #terça #stress #estresse #boanoite

A post shared by Clube do Português (@clubedoportugues) on

Afinal de contas, a forma correta é stress ou estresse? Neste artigo, vamos explicar qual a grafia certa para a palavra e vamos falar também aportuguesamento de vocábulos estrangeiros. Vamos lá!

Anglicismo

Stress é um anglicismo. Apesar de existirem traduções para a palavra, como “tensão”, “fadiga” e “cansaço”, acabou se popularizando na linguagem coloquial e na medicina.

Como os grupos consonânticos st e ss não são comuns para iniciar e terminar palavras na língua portuguesa, o vocábulo foi aportuguesado. Os dicionários Houaiss e Aurélio registram a forma estresse.

LEIA MAIS: Em outros dois artigos, falamos mais sobre palavras que são originadas de anglicismo: performance e on-line. Vale a leitura!

Continue reading

Perca x Perda – quando utilizar cada uma?

"Perda" e "perca" são palavras parônimas, ou seja, parecidas, mas com significados diferentes. Enquanto perca é uma forma verbal, "perda" é um substantivo. Vejamos: 🔸PERCA : é a flexão do verbo "perder" na primeira e terceira pessoas do singular do subjuntivo e na terceira pessoa do singular do imperativo. Ex1: Espero que eu não perca as cortesias para ir ao cinema. 🎟 Ex2: Queremos que ele perca a vergonha de falar em público. 👨 Ex3: Perca logo esse seu medo de avião. ✈ 🔸PERDA: é um substantivo feminino, que significa carência, privação do que se possuía; extravio, sumiço; dano, prejuízo; ruína; objeto perdido. Ex1: Ela ficou muito abalada após a perda da mãe. Ex2: Marina se atrasará por causa da perda da chave. #DescriçãoDaImagem A imagem mostra um tabuleiro de xadrez. #português #gramática #educação  #aprendizado #estudo #trabalho #empreendedorismo #concurso #concursopúblico #escola #faculdade #vestibular #enem #escrita #língua #linguagem #clubedoportuguês #quinta #boanoite

A post shared by Clube do Português (@clubedoportugues) on

As palavras perca e perda existem mas não são sinônimas. Elas devem ser utilizadas em situações distintas. Neste artigo vamos explicar quando usar cada uma. Vamos lá!

LEIA TAMBÉM: Confira outros casos de palavras parecidas que possuem significados diferentes.

Parônimas

Perda e perca são palavras parônimas, ou seja, parecidas, mas com significados diferentes. Enquanto perca é uma forma verbal, perda é um substantivo.

Continue reading

« Older posts

© 2024 Clube do Português

Theme by Anders NorenUp ↑

#CodigoClever