10 palavras que mudam totalmente de sentido com um acento

Um simples acento altera radicalmente o significado de uma palavra na Língua Portuguesa. Então, uma derrapada nas regras de acentuação pode transformar o sentido de uma frase inteira e até gerar mal-entendidos.

Palavras como “pode” e “pôde” ou “coco” e “cocô” são exemplos clássicos de como detalhes aparentemente pequenos fazem toda a diferença na comunicação.

Neste artigo, vamos explorar 10 pares de palavras cuja acentuação muda totalmente o significado, com explicações e as regras gramaticais que regem cada caso. Confira!

10 palavras que mudam de sentido com um acento.

1. Doida e Doída

Doida é um adjetivo que se refere a alguém insano ou excêntrico. Por ser uma paroxítona terminada em “a”, não leva acento.

  • Aquela partida de futebol foi completamente doida. Aconteceu de tudo durante o jogo.

doída é o partícipio do verbo “doer” e indica o ato ou a circunstâncias de sentir dor. A palavra é acentuação, porque as letras “i” ou “u”, quando tônicas, recebem acento quando são a segunda vogal de um hiato.

  • Essa foi nossa derrota mais doída até hoje.

Vale pontuar que doída também pode ser usada como adjetivo.

2. Secretária e Secretaria

A palavra secretária é um substantivo que se refere a uma pessoa que exerce a função administrativa de organizar tarefas. Por ser uma palavra proparoxítona, obrigatoriamente acentuada.

  • A secretária agendou todas as reuniões do dia.

secretaria também é um substantivo, mas indica um departamento responsável pela administração de uma área específica. Ademais, o termo não leva acento porque é uma paroxítona terminada em “a”.

  • A secretaria de educação anunciou novas políticas públicas.

3. Pôde e Pode

Pôde, com acento circunflexo, é a conjugação do verbo “poder”, na 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo. Nesse caso, o termo recebe o chamado acento diferencial, que visa diferenciá-lo da forma pode, sem acento, que é a conjugação do verbo na 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.

Para entender melhor, confira a frase abaixo:

  • Ontem Marcelo não pôde participar da reunião, mas hoje ele pode.

4. Avo, Avô e Avó

Avo, sem nenhum acento, é um substantivo que designa uma fração de divisão. Por ser uma paroxítona terminada em “o”, a palavra não é acentuada.

  • Ele herdou um trigésimo avo da propriedade.

Por sua vez, avô e avó são substantivos e significam, respectivamente, o pai do pai ou da mãe; e a mãe do pai ou da mãe.

As duas palavras são acentuadas pelo mesmo motivo: são oxítonas terminadas em “o”.

  • Meu avô e minha avó se casaram muito jovens.

5. Saia e Saía

Saia é um substantivo que denomina uma peça de roupa. A palavra não leva acento porque é uma paroxítona terminada em “a”.

  • Ela comprou uma saia vermelha para a festa.

saía é a conjugação do verbo “sair” no pretérito imperfeito do indicativo. Nesse sentido, o termo recebe acento, porque o hiato “i” tônico que forma uma sílaba isolada.

  • Ela saía mais cedo, porque precisava buscar o filho.

6. Para e Pará

Para é uma preposição que, em geral, indica destino, direção ou finalidade. A palavra não leva acento porque é uma paroxítona terminada em “a”.

  • Ela vai para a escola todos os dias.

Por sua vez, Pará é um substantivo próprio que dá nome a um estado brasileiro. Assim, o vocábulo é acentuado por ser uma oxítona terminada em “a”.

  • O Pará é um dos estados mais ricos da Região Norte.

7. Coco e Cocô

Coco é um substantivo que dá nome ao fruto do coqueiro. A palavra não não leva acento, porque é uma paroxítona terminada em “o”.

  • Eu adoro água de coco no verão.

cocô é um substantivo sinônimo de fezes ou excremento. Ademais, o termo é acentuado por ser uma oxítona terminada em “o”.

  • O cachorro fez cocô no jardim.

8. Ai e Aí

Ai é um interjeição usada para indicar dor ou surpresa. Por ser um monossílabo átono, a palavra não recebe acento.

  • Ai! Que dor insuportável!

Em contrapartida, é um advérbio que indica lugar ou momento específico. Ademais, o acento é justificado por conta do hiato “i” tônico em sílaba separada.

  • Estou indo para agora. Por favor, me espere.

9. Por e Pôr

Pôr é um verbo que é sinônimo de “colocar”. O termo recebe o chamado acento diferencial para evitar confusão com por, que é uma preposição que, dentre outras funções, indica causa, meio ou motivo.

Para entender melhor o sentido de cada palavra, confira a frase abaixo:

  • Vamos ter de pôr os livros no outro quarto por conta da reforma.

10. Pé, Pê e Pe

, com acento agudo, é um substantivo que denomina parte do corpo humano. Já pê, com acentudo circunflexo é o nome da letra “P”. Ambos os termos são acentuados por serem monossílabos tônicos terminados em “e”.

  • Ele machucou o jogando futebol.
  • O é a 16ª letra do alfabeto.

Pe é uma abreviatura de padre. Por ser uma forma reduzida de uma palavra que não é acentuada, o termo também não deve receber acento.

  • O Pe. João celebra missas na igreja do centro da cidade.

Como esse tema é cobrado em concursos?

Para finalizar este artigo, vamos conferir duas questões para entender como o tema aparece em provas de concursos públicos.

Questão 1 – FURB – 2019 – Câmara de Timbó – SC – Técnico de Informática

Sobre “pôde”, usado no texto, afirma-se:

I – É acentuado por se tratar de um acento diferencial.

II – O acento é para diferenciá-lo de pode (terceira pessoa do singular do presente do indicativo de poder).

III – O atual Acordo Ortográfico não trouxe nenhuma alteração sobre pôde e pode.

Está correta a alternativa:

a) Apenas as afirmativas I e III estão corretas.
b) Apenas as afirmativas I e II estão corretas.
c) Apenas a afirmativa I está correta.
d) Apenas a afirmativa II está correta.
e) Todas as afirmativas estão corretas.

Resposta: Letra E

Comentário: Como vimos, o acento de pôde (pretérito perfeito) é diferencial. Assim, seu objetivo é apenas diferenciá-lo da forma pode (presente do indicativo). Além disso, esse acento já existia antes do Acordo Ortográfico vigente e não sofreu nenhuma alteração com a reforma.

Questão 2 – Questão 2 – Instituto Consulplan – 2024 – Prefeitura de Miracema – RJ – Cuidador Social

No trecho “O acento diferencial consegui esquecer, mas há outros que ainda me causam dúvidas.” (5º§), o autor se refere à queda da acentuação de diversas palavras que anteriormente eram acentuadas para diferenciá-las de outras de mesma pronúncia. No entanto, o acento diferencial não foi abolido do idioma e a acentuação se mantém em determinados casos com o mesmo propósito. Um exemplo que ainda perdura na língua portuguesa mesmo com a reforma ortográfica se dá no par de palavras:

a) “Por” (preposição) e “pôr” (forma infinitiva do verbo).
b) “Pelo” (contração da preposição “por” com o artigo “o”) e “pêlo” (substantivo).
c) “Para” (preposição) e “pára” (verbo “parar” conjugado na 3ª pessoa do singular no presente do modo indicativo).
d) “Apoio” (substantivo) e “apóio” (verbo “apoiar” conjugado na 1ª pessoa do singular no presente do modo indicativo).

Resposta: Letra A

Comentário: Como vimos no artigo, o termo pôr (verbo) recebe acento circunflexo para se diferenciar de por (preposição). Esse acento diferencial foi mantido pela Reforma Ortográfica vigente.

Outros artigos relacionados ao tema